viernes, 8 de enero de 2016

Origen de la expresión: "Tomar a alguien por el pito de un sereno"

Empleamos esta expresión cuando hacemos caso omiso a las indicaciones que alguien nos da o no le tenemos en consideración.
La figura del sereno apareció en España a principios del Siglo XVIII y entre otras funciones como dar las horas en punto, anunciar el parte meteorológico y ayudar a los transeúntes, se les sumaba también las de seguridad y aviso de incendios. Para estas últimas, empleaba un silbato o pito con el que avisaba a la policía o a los bomberos según el caso. Tal era el celo que algunos serenos ponían en sus funciones que a veces hacían sonar el pito por incidentes menores, a los cuales los cuerpos de seguridad empezaban a ignorar y por ende los vecinos.


Origen de la expresión: "Por H o por B"

Cuando empleamos"Por H o por B" estamos explicando que por diferentes motivos ha ocurrido algo. Por ejemplo "Por H o por B llegué tarde".
El origen de esta expresión viene de la dificultad que siempre hemos tenido para la ortografía, especialmente en nuestra edad escolar, donde más de uno se ha llevado una mala calificación por errar en un examen el uso de estas letras y ha llegado a casa diciendo "Por H o por B me han suspendido". En nuestros días la empleamos de forma más amplia.


jueves, 7 de enero de 2016

Origen de la expresión: "Medias tintas"


Empleamos este uso para indicar que algo no se dice o hace con claridad. En palabras de la RAE: "Hechos, dichos o juicios vagos y nada resueltos, que revelan precaución o recelo". Usándolo en una frase de ejemplo: "Déjate ya de medias tintas y dime la verdad".


En el mundo artístico se conoce la técnica de "medias tintas" o "media tinta" como aquélla que se emplea para representar los claroscuros y matices. En la pintura es la coloración intermedia entre las zonas de un lienzo que están muy iluminadas y las que están en sombra. 
Para hacerse en grabados se usa el método del hueco-grabado, en el que que se realizan oquedades en la placa con diferentes profundidades, que mediante presión con el papel imprime un dibujo que permite diferentes tonos degradados.
Este método fue especialmente utilizado en el Siglo XVIII.


Origen de la expresión: "Hacer un sol de justicia"


Hacemos referencia con este modismo al querer indicar que hace un calor asfixiante y bochornoso.

Una de las más antiguas penas que se aplicaba a los prisioneros de guerra y a otros condenados por diferentes delitos era la de dejarles expuestos al sol durante un tiempo indeterminado. Pocos resistían la deshidratación y otros efectos del calor y morían irremisiblemente.
En muchas culturas el Sol era adorado como centro referencia de la vida y proclamado dios, el cual impartía su ley. De esta forma se aplicaba literalmente "justicia" empleando al astro rey como ejecutor.
Una clara referencia a esta frase la encontramos en la Biblia, en el libro de Malaquías 4:2 "Mas a vosotros los que teméis mi nombre, nacerá el sol de justicia y en sus alas traerá salvación".


miércoles, 6 de enero de 2016

Origen de la palabra "cursi"


Empleamos este término para definir a algo o alguien que pretende ser fino y elegante sin serlo o hace uso de los sentimientos de una manera ridícula y o de mal gusto. Por ejemplo: "Ana puso a su perra un vestido rosa con encaje. ¡Qué cursi!" 

El origen de la palabra es realmente incierto, pero como siempre existen teorías, que aunque no están demostradas, sí son muy extendidas. 
José María Sbarbi, un sacerdote y filólogo gaditano, publicó en 1873 un recopilatorio de refranes en el que aventuraba a decir que el término procedía de la existencia de una familia francesa llamada "Sicur" y asentada en Cádiz. Debido a su forma en el vestir, pretenciosa y ridícula, se empezó a hablar de ellos empleando la metátesis "Cursi" (cambiando el orden de las sílabas) para evitar que se enteraran de que se referían a ellos. Este término se asoció rápidamente con tal significado traspasando fronteras. De cualquier forma, no se tiene constancia ni registros de tal familia en la capital gaditana. 

Posteriormente se realizaron en España sainetes haciendo alusión a unas hermanas venidas de París, las "Tesicur", características por su ridículo proceder y vestimentas en sus apariciones sociales. En dichas obras se realizan juegos de palabras hasta llegar a la palabra "cursi" para referirse a ellas. 

Otra teoría etimológica, procede del termino "silla" que en árabe es "kursi", el cual fue empleado con posterioridad como "trono" y con el tiempo y por analogía, a una persona de renombre, que a ojos de la plebe, vestía, actuaba y se comportaba de forma forzada y antinatural, dando el significado final conocido. 

Origen de la expresión "Andar de capa caída"


Empleamos este modismo como descripción coloquial del estado de una persona cuando se encuentra deprimida o triste, mal de salud o con una precaria situación económica. También se puede referir a una cosa, cuando su estado no es óptimo. Por ejemplo: "Mira Pedro, está de capa caída desde que no le dieron la hipoteca"

En la antigua Roma, los derechos que los ciudadanos tenían iban ligados a su estatus social. La pérdida de esos derechos se denominaba jurídicamente "Capitis deminutio" y habitualmente era provocada, entre otros motivos, por deudas y enfermedades graves. Había varios niveles los cuales podían llegar a acarrear la pérdida de la ciudadanía e incluso la libertad, pasando a ser esclavos.
La traducción literal vendría a ser "pérdida del capital", pero por la similitud de "capitis" con la palabra "capa" en español, se comenzó a usar como "capa caída". Esto se suma al comportamiento que muchas veces los afectados mostraban con tal condición, desanimados, vistiendo desaliñadamente, con su capa mal colocada lo que hacía que fuera arrastrada al andar.
Finalmente este uso llegó hasta nuestros días con el significado conocido.


jueves, 31 de diciembre de 2015

El Buscón (fragmento) - Francisco de Quevedo


-Quien no hurta en el mundo, no vive. ¿Por qué piensas que los alguaciles y jueces nos aborrecen tanto? Unas veces nos destierran, otras nos azotan y otras nos cuelgan..., no lo puedo decir sin lágrimas (lloraba como un niño el buen viejo, acordándose de las que le habían batanado las costillas). Porque no querrían que donde están hubiese otros ladrones sino ellos y sus ministros. Mas de todo nos libró la buena astucia. En mi mocedad siempre andaba por las iglesias, y no de puro buen cristiano. Muchas veces me hubieran llorado en el asno si hubiera cantado en el potro. Nunca confesé sino cuando lo mandaba la Santa Madre Iglesia. Preso estuve por pedigüeño en caminos y a pique de que me esteraran el tragar y de acabar todos mis negocios con diez y seis maravedís: diez de soga y seis de cáñamo. Mas de todo me ha sacado el punto en boca, el chitón y los nones. Y con esto y mi oficio, he sustentado a tu madre lo más honradamente que he podido. 
-¿Cómo a mí sustentado? -dijo ella con grande cólera. Yo os he sustentado a vos, y sacádoos de las cárceles con industria y mantenídoos en ellas con dinero. Si no confesábades, ¿era por vuestro ánimo o por las bebidas que yo os daba? ¡Gracias a mis botes! Y si no temiera que me habían de oír en la calle, yo dijera lo de cuando entré por la chimenea y os saqué por el tejado. "